jeudi 9 août 2007

Le dernier Harry Potter déjà disponible en français sur Internet

La pottermania a bel et bien frappé il y a quelques semaines avec la sortie du dernier et septième tome de la série à succès : Harry Potter and the Deathly Hallows. Comme prévu, le livre m'a été livré la journée même, un samedi, par la poste, mais ce n'est que depuis quelques jours que j'ai entamé la lecture, devant terminer un autre livre avant.

Le lancement international d'un tel ouvrage requiert beaucoup d'organisation afin de protéger les fuites avant la sortie. On se rappela que dans la semaine précédant le lancement, une copie photo de toutes les pages du livre a été diffusée sur les réseaux d'échange P2P de l'Internet. Puisque les photos étaient floues et parfois prisent trop rapidement, des communautés de gens se sont organisé et ont immédiatement étamé la retranscription totale de l'oeuvre au format texte.

Ce matin, quelle ne fut pas ma surprise de tomber sur une traduction française complète de l'oeuvre. La version française du texte qui circule actuellement sur Internet s'avère de très bonne qualité. Je n'ai eu qu'à rapidement comparer le premier chapître avec la version anglaise pour m'en rendre compte

Encore une fois, l'Internet démontre qu'il peut être un formidable diffuseur d'information possédant des ressources communautaires trop souvent encore sous-estimées.

Pourquoi attendre le 26 octobre pour une traduction officielle lorsque celle-ci est déjà disponible à quelques clics de souris, presque 3 mois d'avance !

Encore une fois, voici un exemple de la puissance du nouveau média communautaire qu'est l'Internet. À ce rythme, certaines compagnies vont devoir adapter drastiquement leur modèle d'affaires ou tout simplement périr sous cette compétition du partage et de la diffusion aussi rapide.

0 commentaires: